Překlad "става с вас" v Čeština


Jak používat "става с вас" ve větách:

Какво става с вас във ФБР?
Co se to s vámi v FBI děje?
Какво по дяволите става с вас?
Co to s vámi kurva je, lidi?
Е, каво става с вас двамата?
A jak jsi na tom s Rossem?
Добре, какво става с вас двете?
Dobrá, co je s váma dvěma?
По дяволите, не ви пука какво става с вас, но това което става с вас засяга и други хора.
Zatraceně, možná vás nezajímá, co se vám stalo, ale ovlivňuje to další lidi.
Какво става с вас с Джейк?
Jak to teda jde s Jakem?
Какво става с вас момичета и вашите момичешки драми?
Co je to s váma holkama a vašima holčičíma dramatama?
Каквото и да става с вас, не ви искам в операционната си.
Ať se mezi vámi děje cokoliv, nepotřebuji to u sebe na sále.
А какво става с вас деца, нещо интересно да ви се е случило днес?
Osobně si myslím, že by vám prospělo dělat manželského poradce. Co vy?
Нямате си понятие къде сте и какво става с вас.
Nemáte ponětí kde jste. Nebo co se vám děje.
Та, какво става с вас момчета и с пичовете от Дарма?
Proč máte na sobě ty starý Dharma stejnokroje, chlapi?
Лиъм, Диксън, какво става с вас?
Liame, Dixone, jak se v poslední době máte? Zdá se mi, že jsem se už věky neviděli.
Колкото искам да съм нейна майка, толкова и твоя. Вече ми омръзна от тази роля, така че каквото и да става с вас, вземете се оправете.
Nesnažím se být Laceyinou matkou o moc víc, než chci být vaší matkou a upřímně už mi začíná být trochu zle z toho, že mě stavíte do téhle pozice.
Хей, к'во става с вас кучки?
# Čau, jak se máte, děvky?
Какво става с вас двамата и тайните ви?
Co máte vy dva za problém s tajemstvím?
Какво друго става с вас, освен, че имате латински псевдоним?
A co jiného děláte, kromě toho, že máte pseudonym?
Да изучите и изразите какво наистина става с вас.
K poznání a vyjádření toho, co se s vámi opravdu děje.
Джулиет, какво става с вас двете?
Juliet, co se mezi vámi stalo?
Добре какво става с вас двамата?
Fajn, co je to s váma dvěma?
Какво става с вас, по дяволите?
Co se to s vámi dvěma děje?
Ей, какво става с вас двамата?
Hey, co je to dnes s vámi dvěma?
Искаме да знаем какво става с вас.
Cože? Chceme o vás vědět všechno.
Незнам какво става с вас двамата, но ти ще го оправиш.
Nevím, co se mezi vámi dvěma děje, ale nějak to vyřešíš.
Брик... какво става с вас двамата?
Bricku, co se mezi váma děje?
Какво точно става с вас сега?
Nemáte vy dva náhodou nějaký záznam?
Не знам какво става, с вас двете, но ще разбереш.
Nevím, co se mezi vámi dvěma děje, - ale určitě to vyřešíte.
Дори не разбирам какво става с вас двамата.
Ani nevím, o co mezi vámi dvěma jde.
Не знам какво става с вас двамата, но сега не му е времето.
Nevím, co se mezi vámi děje, ale teď není vhodná doba.
Боже мой, какво става с вас?
Můj bože, co se vám stalo?
Какво става с Вас тази вечер?
O čem to mluvíte? - Co to s vámi dnes večer je?
Знам какво става с вас двамата, но не ме интересува.
Vím všechno co se mezi vámi děje, ale nezajímá mně to.
Заслужавам да знам, какво става с вас и с теб конкретно.
Zasloužím si vědět, co se s vámi děje. S tebou.
Знам, че не е наша работа, но какво става с вас с татко?
Ty nám taky, Já vím, že mi do toho nic není, ale co se děje mezi tebou a tátou?
Да използваме времето да поговорим за това, което става с вас.
No, tak využijme čas a popovídejme si o tom, co se děje mezi vámi dvěma.
1.1805639266968s

Stáhněte si naši aplikaci s slovními hrami zdarma!

Spojte písmena, objevte slova a vyzvěte svou mysl na každé nové úrovni. Jste připraveni na dobrodružství?